Beschreibung für KALx00 Software
Desciption of KALx00 software


Erste Schritte

First steps

für die Benutzung der Software wird “Microsoft .NET Framework 4.8” benötigt. Dies kann und folgendem Link heruntergeladen werden:
https://support.microsoft.com/en-us/topic/microsoft-net-framework-4-8
This software requires “Microsoft .NET Framework 4.8”.
You can download this from the following link:

https://support.microsoft.com/en-us/topic/microsoft-net-framework-4-8

Für die USB-Schnittstelle wird evtl. eine Treibersoftware benötigt:
http://www.ftdichip.com/Drivers/CDM/CDM 2.08.24 WHQL Certified.zip

You may require driver software for the USB interface:
http://www.ftdichip.com/Drivers/CDM/CDM 2.08.24 WHQL Certified.zip

Betriebsanleitungen für die KALx00-Geräte sind online verfügbar unter:
Betriebsanleitung KAL 100/200

Manuals for the KALx00 devices are available online:
Manual KAL 100/200

Verbinden Sie nun den KALx00 über ein USB-Datenkabel mit Ihrem PC. Nachdem die Software in das entsprechende Verzeichnis kopiert wurde, kann das Programm (KALx00.exe) gestartet werden. Connect the KALx00 with your PC via an USB data cable.
First copy the software to the corresponding directory and then start the program (KALx00.exe).
  • Unter dem Menüpunkt "Extra" kann der "ComPort" und die "Sprache" ausgewählt werden, solange die Verbindung zum Gerät noch nicht aktiviert wurde.
  • Treffen Sie Ihre Auswahl und klicken im Programm auf "Verbinden" (unten rechts).
  • Falls nun folgende Fehlermeldung erscheint, müssen Sie den ComPort umstellen:

  • Under the menu item “Extra”, you can select the "ComPort" and the language ("Sprache") as long as you have not yet activated the connection to the instrument.
  • Make your choice and click on "connect" in the program
    (at the bottom right).
  • If the following notice pops up, you need to change the ComPort:

Anzeigen und Bedienelemente

Displays and instrument controls

Ist-Druck: zeigt den aktuellen Druck an. Die Anzeige ist rot unterlegt solange der Druck nicht auf den Sollwert eingeregelt wurde.
Spannung: zeigt die Spannung am Spannungsmesseingang an (sofern vorhanden). Die Anzeige kann mit der Checkbox vor dem Anzeigefeld aktiviert bzw. deaktiviert werden.
Strom: zeigt den Strom am Strommesseingang an (sofern vorhanden). Die Anzeige kann mit der Checkbox vor dem Anzeigefeld aktiviert bzw. deaktiviert werden.
Aufz.: aktiviert die Aufzeichnungsfunktion. Sie kann in jeder Betriebsart aktiviert werden. Die aufgezeichneten Ergebnisse werden im Datenfeld der Betriebsart “Druckmessung” dargestellt. Die Aufzeichnungsrate kann in dem darunterliegenden Feld ausgewählt werden. Bei aktiviertem Aufzeichnungsmodus kann nur zwischen den Anzeigemodi des Programmes aber nicht zwischen den Druckmodi des Gerätes umgeschaltet werden.
Nullieren: startet einen Nullierungsvorgang.
Verbinden: verbindet den KALx00 mit dem Programm.
Act.pressure: Displays the actual current pressure. This reading is highlighted in red until the pressure has been adjusted to the target value.
Voltage: Displays the voltage at the voltage measurement input (if available). You can activate or deactivate this function using the check box next to the display field.
Current: Displays the current at the current measurement input (if available). You can activate or deactivate this function using the check box next to the display field.
Log.: Activates the log function. You can activate the log function in any mode. The recorded results are presented in the data field of the “measure mode”. You can select the sampling rate in the box below this data field. When log mode is activated, you can switch between the display modes of the program but not between the pressure modes of the instrument.
Zero calib: Starts a zeroing procedure
Connect: Connects the KALx00 with the programm.

Einstellungen (rechte Seite)

Hier können einige Einstellungen am Gerät vorgenommen werden, die bis zum Neustart des Gerätes aktiv sind.

Settings (on the right side)

Here you can adjust a number of the instrument settings. These settings are active until the device is restarted.
Einheit Druck: Einstellen der gewünschten Druckeinheit
Autom. Nullg.: Aktivieren bzw. deaktivieren der automatischen Nullierung
%-Schritt: Schrittweite für die Prozenteinstellung
(“1%(PC)” ist nur am PC verfügbar)
Zeile 2: Auswahl des in der 2. Zeile dargestellten Messwerts (Option)
“hPa” - Druck, “V” - Spannung oder “mA” - Strom
Sprache: temporäre Auswahl der Sprache am KAL und in der Software. Bisher verfügbar in Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch und Spanisch.
Speichern: Die Einstellungen werden dauerhaft im Gerät gespeichert.
Akku: Anzeige der Restladung des Akkus (falls im Gerät vorhanden). Wenn die Hintergrundfarbe des Feldes rot wird, sollte der Akku wieder geladen werden.
Unit pressure: Sets the required unit of pressure
Autom. Zero: Activates or deactivates the automatic zeroing function
%-Step: The step size for the percentage setting
(“1% (PC)” is only available on the PC)
2nd Row: Selects the measured value displayed in the 2nd row (optional)
“hPa” - pressure, “V” - voltage or “mA” - current
Language: Temporary selection of the language setting for the KAL and the software. Currently available in German, English, French, Italian, Spanish.
Store: Stores the settings permanent in the KAL.
Accumulator: Displays the remaining charge in the rechargeable battery (if applicable). If the field is highlighted in red, you should recharge the battery.

Betriebsart: Sollwertmodus

Diese Betriebsart dient dem Erzeugen von Solldrücken

Mode of operation: Setpoint mode

This mode is used to generate target pressures
Solldruck: Eingabefeld für den Solldruck
Prozent: Eingabe für den Prozentwert
Messen/Entlüft.: Umschaltung zwischen Messmodus und Entlüftung
Datenfeld-Zeilen: Erstellen eines automatischen Ablaufs
  • Taste “Auto/Stop”: Starten bzw. Stoppen des automatischen Ablaufs
  • Taste “einfügen”: Einfügen einer neuen Zeile
  • Taste “löschen”: Löschen der aktivierten Zeile
  • Taste “Speichern”: Speichern des automatischen Ablaufs auf Festplatte
  • Taste “Öffnen”: Laden eines gespeicherten automatischen Ablaufs von der Festplatte
Während des automatischen Betriebs sind die Bedienelemente des Sollwertmodus deaktiviert.
Setpoint: Input field for the target pressure
Percentage: Input field for the percentage value
Meas./dischrg.: Switches between measurement mode and venting
Data field rows: Settings for creating an automated sequence
  • “Auto/Stop” key: Starts or stops the automated sequence
  • “insert” key: Inserts a new line
  • “delete” key: Deletes the activated line
  • “Save” key: Saves the automated sequence on the hard drive
  • “Open” key: Loads an automated sequence that has been saved on the hard drive
During automated operation, the instrument controls for the setpoint mode are deactivated.

   

Betriebsart: Druckmessung

In dieser Betriebsart können Drücke gemessen werden. Im Datenfeld werden bei aktivierter Aufzeichnungsfunktion die geloggten Ergebnisse dargestellt.

Mode of operation: measure mode

This mode is used to measure pressures. Logged measurements are presented in the data field when the log function is activated.

Messen/Entlüft.: Umschaltung zwischen Messmodus und Entlüftung
  • Taste “Speichern”: Speichern der aufgezeichneten Ergebnisse auf Festplatte. Die Speicherung erfolgt als .TXT-Datei mit ";" als Trennzeichen.
  • Taste “löschen”: Löscht das Datenfeld
Meas./Vent.: Switches between measurement mode and venting
  • “Save” key: Saves the logged measurements on the hard drive. These are saved as a .TXT file using ";" as the separator.
  • “clear” key: Deletes the data field


     

Betriebsart: Testmodus

In dieser Betriebsart kann die Dichtheit eines Prüflings getestet werden. Dazu wird am Prüfling der Solldruck angelegt und anschließend in den Testmodus umgeschaltet. Das KALx00 ermittelt dann die Druckdifferenz in % und zeigt die verstrichene Zeit an.

Während des Testmodus kann keine Nulllierung durchgeführt werden.

Mode of operation: Test mode

In this mode, you can test the seal tightness of a test object. To do this, apply the target pressure to the test object and then switch to test mode. The KALx00 calculates the pressure difference in % and shows the elapsed time.

You cannot perform zeroing while the instrument is in test mode.

Δ-Druck: Druckdifferenz in %
Zeit: Dauer des Tests
  • Taste “Neustart”: setzt die Zeit und (falls aktiviert) die Aufzeichnung zurück. Bei der Aufzeichnung wird immer der aktuelle Druck und nicht die Druckdifferenz aufgezeichnet.
Δ-pressure: Pressure difference in %
Time: Duration of the test
  • “restart” key: Resets the time and log, if activated.
    The log function always records the current pressure and not the pressure difference.

Log-Datei speichern

Bei aktivierter Aufzeichnungsfunktion werden die Messergebnisse unter dem Reiter Druckmessung aufgelistet. Diese Liste kann auf der Seite mit dem Button "Speichern" abgespeichert werden.

Save log file

If the recording function is activated, the measurement results are listed under the Pressure measurement tab. This list can be saved on the page with the "Save" button.
Die gespeicherte Datei kann als Textdatei in Microsoft-Excel eingelesen werden:

  • Mit der Einstellung "Text in Spalten" unter dem Reiter "Daten" können die Ergebnistabellen verschiedenen Spalten zugeordnet werden.
  • Alternativ kann die Dateiendung der Ergebnisdatei von ‘.txt‘ in ‘.csv‘ geändert werden. Dann kann die Datei direkt in die meisten Tabellenverarbeitungsprogramme eingelesen werden.
  • Eine Programmversion, die die Ergebnisdatei direkt als csv-Datei ablegt ist in Vorbereitung.
The saved file can be imported into Microsoft Excel as a text file:
  • With the setting "Text in Columns" under the tab "Data" the result tables can be assigned to different columns.
  • Alternatively, the file extension of the result file can be changed from '.txt' to '.csv'. The file can be read directly into most table processing programs with that.
  • A program version which stores the result file directly as a csv file is in preparation.